当前登录: 游客
迟来的童年乐趣
作者:btr2006 地方: 上海 发布时间:2006-03-25 10:48:57 已经有63人阅读过
看原大图

原作者:Merle Rubin
译自:The Times

对于这本由多产的小说家、散文家、诗人、神话作者及去神话作者玛格丽特・阿特伍德精心炮制的小书,我们要持何种意见呢?《帐篷》显然不是小说,也不是诗歌、亦非实录,尽管它由35篇短小的、有聪明标题的文章组成,但它并不是一本散文集或短篇小说集。翻阅本书如同沉浸在一个品种多样的糖果盒里:有些易碎、有些耐嚼、有些柔软、有些脆弱。但与糖果不同,这些精细的作品很少甜蜜。更经常的,它们是尖酸的、刺激的、辛辣的、偶尔苦中带甜,尝起来有浓重的药草味,或混杂着令人豁然开朗的精神。

《帐篷》由阿特伍德亲自操刀线条插画,该《帐篷》的成分可表现为成人漫画的口述版或讽刺文学――有趣的笑话但又抵死严肃,缘自极严肃的处境以至于它们只可被描述为笑话。

“我已决定要鼓励年轻人,” 阿特伍德在一篇令人愉悦的尖酸文字中这样开头。“曾经我不愿这么做,但现在我不再患得患失。年轻人不是我的对手。鱼不是石头的对手……我将不加选择地鼓励他们,不管他们是否值得我鼓励。无论如何,我也无从分辨。”

“所以,一般来说我会站着欢呼,如同足球场上的盲人,只需喧闹声,和它的起伏,振奋精神的叫喊声以激励他们更加努力,谁在乎支持哪一边或结果如何?”

在《带回我的母亲:一次祈祷》一文中,阿特伍德采用了近乎温柔的语调,她采用诗歌的形式来纪念这位女性:
谁为我们准备学校午餐――
吞拿鱼三明治、苹果,
包在腊纸里的燕麦曲奇――
外加她储存在罐子里的橡皮圈;
当我们回家时她总在那儿
做着熨烫
或其它一样无聊的事
她虚弱地笑着,如一个受困的苦力
当我们从她身边溜过
朝电话而去
充满着粗鲁和亲蔑
带着永远不要成为她的决心

若想看一篇有趣的对当代惊悚小说和作家式自恋的尖酸戏仿,读者们应该款待自己一篇《三本我不准备马上写的小说》。

“仿佛一场梦,我听说了它。‘甲虫跳’。我经常从未知中获得这样的洞见和天赋……那个词――如果它是一个词――若在书的封套上一定非常刺眼。”

但无论她多有趣,这幽默感来自阿特伍德对真正绝望的感知。有时侯,是面对年龄和死亡不可避免的限制时个人作家的个体焦虑。更经常的,世界的命运是更普遍的恐惧和焦虑,如《小鸡跑不远》,一篇有关危险威胁地球的近乎完美的寓言。

“你在一个帐篷里,”这本集子的同名文章这样开头。我们被告知:这是一个狭窄的帐篷,处于一个广袤的、与世隔绝的荒僻旷野,有暴力和废墟。帐篷里,“你”,也是阿特伍德自己,正在写信乞讨,似乎她的生活依赖于此,且不止她的,还有每人的。”

“麻烦在于:你的帐篷是纸做的。纸张不会把任何东西拒之门外。你知道你必须写……写在纸墙上,帐篷里面……有些写作需要描绘外面正在发生的嚎叫……但这很难去做因为你无法看穿纸墙……而你不想去那儿……一些写作有关你所爱的人,与想保护他们的欲望,但这很难……因为并非所有人都会以和你相同的方式听见嚎叫,他们中有些人觉得它听起来象野餐的声音……象一热带沙滩派对。”

阿特伍德的“一口智慧”是一支照亮黑暗风景的的蜡烛。而这些简洁的、尖酸有趣的文章,也许是T.S.艾略特的《碎片……由废墟支撑》的阿特伍德版。《帐篷》里的文章经常地――无意侮辱他们的作者――很“妖怪”,它们使女人的冷幽默智慧流淌,而她在好多年的过程中已经见识了好多东西。

我最近发表的
复旦旧书店购书记
2007 春季艺术沙龙
传染 Neo Spring
速度
苏州河印象
评论
No Comment at Moment
发表评论
用户名: 密码 昵称 匿名留言 我要记录